Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Online-Wörterbuch Russisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-RussischSeite 1 von 1
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Russian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Russisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Himmelserscheinung ist mit {n} statt {f} markiert » antworten
von Wissenstein (UA), 2016-07-06, 10:18  Spam?  
Das Wort unter dieser Adresse http://browse.dict.cc/deutsch-russisch/Himmelserscheinung.html ist Himmelserscheinung {n}, aber soll Himmelserscheinung {f} sein. Wie kann das berichtigt werden?
Antwort: 
von neinn, 2016-07-06, 10:49  Spam?  188.134.85....
 #848271
>>  Wie kann das berichtigt werden?
Sich an Paul Hemetsberger wenden
http://deru.users.dict.cc/Paul/?ref=fo847505
Antwort: 
von Paul (AT), 2016-07-06, 10:55  Spam?  
 #848272
Ich habe den Eintrag korrigiert!
Siehe auch Frage 4 unter deru.dict.cc: about:faq#faq4.
Antwort: 
von Wissenstein (UA), 2016-07-06, 11:09  Spam?  
 #848273
Danke schön!
Frage:
Kann man das bitte ändern? » antworten
von And-russia, 2016-02-07, 00:26  Spam?  88.73.159...
Будь осторожным! Pass auf dich auf!

Diese Übersetzung ist zu ungenau.
"Pass auf dich auf" benutzt man meistens wenn man sich verabschiedet, "Будь осторожным" sagt man nur im Sinne von "Sei vorsichtig!".

Mögliche Übersetzungen wären:
Sei vorsichtig
Sei auf der Hut
Sei wachsam
Antwort: 
von neinn, 2016-02-07, 11:04  Spam?  178.70.47....
 #833189
Pass auf dich auf = береги себя
Antwort: 
von And-russia (UN), 2016-02-08, 19:39  Spam?  
 #833395
"Береги себя" конечно лучше подходит чем "будь осторожным".

К том уже "береги себя" можно применят при прощании, так же как "pass auf dich auf", а "будь осторожным" не очень то (ну если только кто то идёт в опасное мероприятие).
Antwort: 
von neinn, 2016-02-08, 20:43  Spam?  178.70.43....
 #833404
Stimmt!
Antwort: 
Kann man das bitte ändern bzw hinzuguegen!))  #833712
von Truhachev (RU), Last modified: 2016-02-14, 12:43  Spam?  
Auch als Abschiedswunsch fuer ein Kind:

Веди себе хорошо!  (в школе или в летнем лагере);
Смотри, не балуйся там! Не шали там!
Смотри, не делай глупости! Смотри- не наделай глупостей!
Веди себя как положено!
Следи за собой!
Смотри не заболей!  
Не болей там!

Als Entsprechung fur den Englischen Ausdruck: "Take care", Es heisst auch:
Будь здоров! Бывай здоров! Не унывай! Не скучай там!

MfG
Andreas
Antwort: 
von And-russia (UN), 2016-02-11, 20:56  Spam?  
 #833827
Чё к чему Вы это написали, господин Трухачёв? По моему ваш ответ не имеет никакого отношения к моему вопросу. Я не просил назвать как можно больше способов капать на нервы ребёнку, а исправить не точный перевод. Вот.

P.S. "Mit FG" в немецком не применяется. Можно сокращатъ: "MfG" или полностью писать: "Mit freundlichen Grüßen" или "Mit freundlichem Gruß". К чему вы английский сюда примешали вообще не понятно.
Antwort: 
L  #834103
von Truhachev (RU), Last modified: 2016-02-14, 12:52  Spam?  
Уважаемый (ая) Анди-Россия!
Перечитайте еще раз свой исходный текст (пост) и найдите там хоть один вопрос, вами сформулированный. Я его там не обнаружил. Может вам удастся?)
Ну, а каков вопрос, таков и ответ (русская поговорка кстати).
Так что извиняйте. Что запросили, то и получили.

На всякий случай напомню вам, что большинство нормальных переводчиков переводят не отдельные слова , а целые фразы, которые адекватно воспринимаются в соответствующем языке.
Если Вы пока еще учитесь, и ковыряетесь над отдельными словами, то это другое дело. Но правильный перевод- это тот, который адекватно передает смысл всего выражения или фразы, а не отдельные слова!

Удачи Вам!
Antwort: 
von And-russia (UN), 2016-02-15, 20:43  Spam?  
 #834247
Перечитал. Нашёл - заголовок моего исходного текста (жирным шрифтом): "Kann man das bitte ändern?" - это вопрос. Ну а если вы его там не обнаружили, то есть вам не ясна тема обсуждения, тогда и понятен ваш ответ.

Поясняю ещё раз, речь идёт об одном конкретном переводе опубликованном на этой странице (Будь осторожным! Pass auf dich auf!) - dict.cc - это словарь, а словари созданы для того чтобы копаться в словах. Я не учусь на переводчика, я знаю оба языка в совершенстве и знаю что эту фразу можно перевести точнее (как с русского на немецкий, так и наооборот). Поэтому я открыл этот вопрос.
Antwort: 
von Truhachev (RU), 2016-02-18, 22:33  Spam?  
 #834625
тот кто " знает" оба языка, тот не нуждаается в подсказчиках. Занимаюсь профессионально немецким и английским более 20 лет и не могу сказать , что знаю их досконально. То же самое вам скажут большинство переводчиков. Кстати, я был переводчиком в Западной группе войск более двух лет, если это вам о чем то скажет.Уметь сказать:" мне два пива или "две колы, битте"- это еще отнюдь не признак знания. Попробуйте переводить юриидические или медицинские тексты, и я уверен, Вы о своих знаниях поймете, что Вы только начали изучать немецкий)

MfG
Andreas
Frage:
Keine Beleidigungen » antworten
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-12-02, 21:46  Spam?  
Ich bitte um Löschung des folgenden Eintrages:

гитлеровец {м} [солдат] = Wehrmachtssoldat {m}   /UNVERIVIED

Waren die Rot-Armisten allesamt Stalinowskis? - Dann, aber NUR dann waren alle Wehrmachtssoldaten Hitlerowskis. Ansonsten ist es einfach nur eine Beleidigung. Mein Großvater war Wehrmachtssoldat, aber sicher kein Hilter-Irgendwas! In meinem Dorf wurden ALLE Frauen bei Kriegsende vergewa*** und mein Großvater kam verwirrt vom Krieg nach Hause und hat sich nie wieder erholt.
Ich brauche wohl nicht zu erklären, dass ich den Ausspruch "Du Russ!" NIEMALS benutzen würde, weil das in der Form eben eine Beleidigung ist! Спасибо большое!
Antwort: 
von darioferraro (BY/DE), 2015-12-03, 00:46  Spam?  
 #826078
Я думаю что мы все, как русская так и немецкая сторона, можем приводить бесконечные примеры личных трагедий связанных со второй мировой войной. Но это не изменит факта, что с тех пор если в русском языке говорят гитлеровец, то подразумевают Wehrmachtssoldat. Здесь никто не хочет никого оскорблять, но после второй мировой войны так называли немецких солдат.
https://yandex.ru/search/?lr=103770&text=%D0%B3%D0%B8%D1%82%D0%...
Слово закоренилось в таком виде в языке. Теперь это лингвистика.  Может быть можно изменить на
гитлеровец {м} [солдат] = deutsche Soldat {m} im 2.Weltkrieg
Но на мой взгляд это слово имеет право быть оставлено в изночальной форме.
Antwort: 
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-12-03, 20:09  Spam?  
 #826175
Denk nochmal nach: Du bist ernsthaft der Meinung, dass man im dict.cc für alle deutschen Soldaten das Hitler-Wort nehmen soll?

Egal was du tust, ICH werde NIEMALS alle russischen Soldaten mit den Worten beschimpfen, die man eben üblicherweise verwendet hat.

Anregung von mir: Nicht nur irgendwo hören, lesen und übernehmen - auch nachdenken bitte!

Vielleicht hilft dir jene Erfahrung: Ich plaudere auf Tschechisch in einem tschechischen Lokal (in Feldsberg) mit einem älteren Tschechen und als einige Österreicher hereinkommen, sagt er zu mir: "Schau dir die an, und wie die immer reinfressen!" Ich antworte auf Deutsch: "Und was glaubst du wo ich her bin?"
Bei dem Alten waren die Gehirnzellen jedoch schon zu sehr eingerostet  - reden sinnlos!
Antwort: 
von neinn, 2015-12-04, 10:00  Spam?  188.134.85....
 #826235
Erwin-von-Huber-Meier schrieb:
>> ...dass man im dict.cc für alle deutschen Soldaten das Hitler-Wort nehmen soll?

Selbst Spiegel-online tut das und das ist keine Zeitung, die man als pro-russische bezeichnen kann:
"HITLERS willfährige Truppe"
http://www.spiegel.de/einestages/kriegsverbrechen-a-948061.html
Egal ob es dir gefällt oder gar nicht, das ist eben die Wahr
Antwort: 
"Ja, wenn es sogar der "Spiegel" schreibt"  #826238
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-12-04, 10:30  Spam?  
Wenn du die Wahrheit suchst, dann such sie bittschön bei allen!

Alle Völker sollen aufeinander losgehen, während die Super-Reichen ihre Macht festigen.

Augen auf: Damals wie heute haben die Reichen sich die Welt untereinander aufgeteilt. Oder hat sich irgendwer bei der Aufteilung Polens und Tschechiens aufgeregt? Nein! Alle haben zugestimmt, sogar England. Herr "neinn", du bist auch so ein  (überintelligenter) Blitzgneisser: Nicht den "Spiegel" lesen - selber das Gehirn einschalten!

Entschuldige, aber ein gewisses Niveau an Intelligenz muss man schon unterschreiten, um sich so billig hussen (aufhetzen) zu lassen.
Antwort: 
von darioferraro (BY/DE), 2015-12-04, 11:30  Spam?  
 #826245
Господа! Давайте оставим эмоции в стороне! При рассмотрении темы "Keine Beleidigungen " некоторые из  прозвучавших замечаний более чем неуместны. dict.cc - это словарь. В русском языке после Второй мировой войны существует слово гитлеровец, хотим мы этого или нет. Я, как носитель языка, могу только заверить, что мы даже не замечаем что внутри слова стоит имя Гитлера. Для нас это устоявшийся термин, не более того. Да, это не делает ситуацию лучшее. И я конечно же понимаю твои ощущения Erwin,но перевод  предложенный в данном словаре достаточно точно отражает тот смысл, который носит данное слово в русском языке. Это слово встречается в литературных произведениях, художественных фильмах, школьных учебниках по истории, энциклопедии. При переводе всех этих русских текстов необходим аналог этого слова в немецком языке....
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
Bezeichnungen oder Beleidigungen?  #826987
von Truhachev (RU), Last modified: 2015-12-12, 16:08  Spam?  
Im Militaer-Russischen gibt es viele Woertchen fur Soldaten, die unter jemandes Fuehrung kaempfen bzw gekaempft haben. Diese Tradtion ist viel aelter als die Zeit des 2. Weltkrieges.
ZB. Diejenigen, die unter Fuehrung des Admirals Nachimow kaempften, wurden  "Nachimowzy-нахимовцы (sg нахимовец) genannt. (Wikipedia(DE): Pawel_Stepanowitsch_Nachimow). Die Angehoerigen der Armee unter Fuehrung  des Marschals Budjonny wurden als "budjonowzy- буденовцы" bezeichnet. ( Wikipedia(DE): Semjon_Michailowitsch_Budjonny)
Diese Reihe kann endlos fortgesetzt werden. Петлюра (Kommandeur) und петлюровцы (Petljura-Soldaten), Бандера und бандеровцы (Bandera-Anhaenger bzw Angehoerige seines Heeres). Панфилов (Wikipedia(DE): Iwan_Wassiljewitsch_Panfilow) und панфиловцы ( Wikipedia(RU): Панфиловцы).

Logischerweise...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Truhachev (RU), Last modified: 2015-12-18, 11:49  Spam?  
 #827929
Уважаемый  darioferraro
Вы пишете по-русски, из  чего я делаю вывод, что для Вас это родной язык. Но читая Ваши строчки, я начинаю в этом сомневаться.

1. закоренилось в таком виде? по -русски: укоренилось
2. быть оставлено в изночальной форме - по-русски: изначально (от слова "начало")
3. не делает ситуацию лучшее?? - по русски: лучше

Дорогой товарищ, какую оценку вы имели в школе по русскому языку?

MfG
Andreas
Antwort: 
von neinn, 2015-12-18, 18:38  Spam?  178.70.58....
 #827977
Sehr geehrter Herr Truhachev.
BY- bedeutet Weißrußland oder irre ich mich?
Antwort: 
BY- bedeutet Weißrußland oder  #828011
von Truhachev (RU), 2015-12-18, 23:09  Spam?  
Bitte hier lesen:
Wikipedia(DE): Wei%C3%9Frussland
Kfz-Kennzeichen BY
ISO 3166 BY, BLR, 112
Antwort: 
Уважаемый Andreas.  #828110
von darioferraro (BY/DE), 2015-12-19, 23:20  Spam?  
Уважаемый Andreas. Извините если теми тремя ошибками , что Вы нашли я оскорбила Ваши  лингвистические чувства.  Конечно же это непростительно с моей стороны. Но уж очень хотелось высказать свое мнение, потому как  форум как-то превращался в место взаимных оскорблений. Если Вас все еще интересует у меня было 4 по русскому языку. Да к сожалению не  все мы идеальны. Да и клавиатуры у меня русской нет. Но это к делу не относится. Еще раз извините.
Ольга
Antwort: 
Уважаемый Andreas  #828148
von Truhachev (RU), 2015-12-20, 12:52  Spam?  
Ничего страшного, извиняться то нечего. Но неграмотно говорить и писать на родном языке стыдно, как мне кажется.
Удачи Вам по жизни!)
MfG
Andreas
Antwort: 
Уважаемый Andreas   #828161
von darioferraro (BY/DE), 2015-12-20, 14:56  Spam?  
ok :)
Antwort: 
гитлеровцы= Hitlersoldateska?  #829474
von Truhachev (RU), Last modified: 2016-01-02, 14:05  Spam?  
Im deutschen Sprachgebrauch wurden und werden immer noch die Begriffe wie "Hitler-Soldateska" bzw "Hitlersoldateska" ziemlich oft verwendet. Natuerlich sind diese Begriffe stlistisch abwertend. Mir ist eingefallen, dass gerade diese Begriffe dem russischen " гитлеровцы" maximal sinngemaess und stlistisch entsprechen.
Hier werden die Quellen angefuehrt, wo diese Woerter zu finden sind:

1) http://www.hart-brasilientexte.de/2014/05/09/rusland-begeht-jahrest...

2) https://books.google.ru/books?id=J57uBwAAQBAJ&pg=PT24&lpg=P...

3) http://www.graswurzel.net/271/kw-gruene.shtml

Hoffentlich ist damit die Frage wenigstens von der Sprache her geklaert worden.
Dabei moechte ich daran erinnern, dass unter Hitler die Bezeichnungen wie "Hitlerjugend", " Hitlergruß" etc. niemanden beleidigten.

MfG
Andreas
Frage:
Irreguläre Verben NICHT eintragbar! » antworten
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-03-20, 17:53  Spam?  
Derzeit ist es unmöglich irreguläre Verben einzutragen! Wie seht ihr das?

Es gibt im Russischen ca 200 unregelmäßige Verben für welche
im dict.cc-System etliche weitere Felder dringend nötig sind!

Vorschlag - folgende Felder (inflections) müßten her:

запере́ть, запру́, -ёшь, -у́т  (abschließen)(ohne Angabe 2.P.Sg könnte die 3.Pl auch -ат heissen)
Imperativ ... запри́
Partizip Präs Akt ... запру́щий
Adv Partizip [несов.] ... -
Partizip Präs Pass ... -
Prät ... за́пер, -ла́
Partizip Prät Aktiv ... за́перший
Adv Partizip [сов.] ... запере́в
Partizip Präs Passiv Langform ... за́пертый
Partizip Präs Passiv Kurzform ... за́перт, -а́
Antwort: 
von Salit (UN), 2015-03-23, 11:09  Spam?  
 #794064
Antwort: 
aha  #794069
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-03-23, 11:36  Spam?  
Lieber Salit! Was soll ich dort sehen? Dass dort auch keine Formen eingetragen sind?
Könntest du etwas sinnvolles beitragen, damit ich weiss, womit ich dann an den Admin Paul herantrete?
Antwort: 
von Salit (UN), 2015-03-23, 11:41  Spam?  
 #794071
klicken Sie bitte Действительный залог und Страдательный залог und  sie  werden sehen, wie  dieses  Word  auf Russisch konjugiert.
Antwort: 
"udarenieru.ru" oder "die irregulären Verben auf dict.cc" - unterschiedliche Lizenz  #794714
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-03-28, 23:45  Spam?  
Ja hab mir das nochmal angesehen - da hast du recht - Formen sind dabei.
Vollständig ist es aber (so glaube ich) nicht, es fehlt dort zB konkret zum
obigen Musterwort das "Partizip Präsens Aktiv ... запру́щий"

Die Lizenz ist dort nicht frei (siehe "ГЛАВНАЯ") und somit ist das 1:1 Kopieren nach dict.cc nicht
gestattet - wie zB von wikipedia.
Denn auf dict.cc verbleibt genialerweise dem mitwirkenden "Contributor" das Recht lt. dict.cc:
"... Wortschatz kann jederzeit im Download-Bereich (Extras) heruntergeladen werden...."
Also frei, und dennoch keine Gefahr der Zersplitterung des Projektes durch abwerbende Konkurrenten.

Somit bin ich zurück bei der ursprünglichen Frage: "wie können wir irreguläre Verben im dict.cc eintragen?"
und "was möge Paul dazu an Feldern bereitstellen?"

Da ich kein Profi-Linguist bin, frage ich hier die Community
nach Tips. Oder ist mein obiger Vorschlag eh schon das Gelbe vom Ei?
Danke für deine Mithilfe, wir werden die paar Wörter schon unterbringen.
Antwort: 
von Nos2, 2015-03-29, 21:21  Spam?  178.70.46....
 #794810
4;Erwin von Huber Meier

Meiner Einschätzung nach, besteht immer noch die hiesige Community viel mehr aus Russischsprachigen als aus Deutschen. Bin selber auch einer davon.)))  Alle Verbforme (und nicht nur) waere zwar ganz nicht schlimm immer bei der Hand zu haben, aber es kann in Moment etwas überschüssig sein.
Antwort: 
Ein WB ohne alle unregelmäßigen Verben inkl. Formen ist ein armes WB  #794823
von Erwin-von-Huber-Meier (AT/CZ), 2015-03-29, 22:39  Spam?  
4;nos

Zum Glück wird dieses Wörterbuch für alle geschrieben und nicht nur für dich.
Und falls du hier irgendwann den Unterschied zwischen "überschüssig" und
"überflüssig" erkennst, dann verdanktst du dies vielleicht einem Deutschsprachigen.
Antwort: 
von Nos2, 2015-03-29, 23:15  Spam?  178.70.46....
 #794836
4;Erwin von Huber Meier

Zum Glück muss ich das  Wörterbuch hier gar nicht nützen. Mein Favorit ist ABBY Lingvo. "Überschüssig" bedeutet für mich so viel wie "zu früh",  "überflüssig" - "zu viel".  Korrigiere mich lieber bitte, falls ich da falsch lege, statt nutzlos zu schmunzeln
Frage:
Betonung » antworten
von friedrich28 (AT), 2014-05-14, 09:07  Spam?  
Warum wird die Betonung der russischen Wörter nicht angegeben? Zum Lernen sind die Betonungszeichen unbedingt notwendig. Im Unicode gibt dazu das Zeichen \U0301.
Antwort: 
...  #755276
von scoli, 2014-05-14, 16:43  Spam?  88.74.83...
also, zum einen wird die Betonung in online Wörterbüchern schon angegeben, zum anderen erkennt man dann nach einer Weile russisch lernen die "Regeln" dahinter - Russen betonen ja nicht nach Gutdünken jedes Wort anders (hat schon eine Systematik)...

Der Russe weiß zu dem, wie er welches Wort zu betonen hat und lässt deshalb einfach die Betonungszeichen beim Schreiben weg. Es sehe auch sehr blöd und unübersichtlich aus, wenn jeder Text überall diese Betonungszeichen hätte. Machen wir im Deutschen ja auch nicht.

byebye
Betonung  #755278
Frage:
Udarenator und Vorschlag zur Grundformreduktion russischer flektierter Wörter » antworten
von bibiko (DE), 2012-06-17, 11:26  Spam?  
Hallo,

vielleicht ist dies ein guter Ort, um nach Tester zu fragen und einen Vorschlag zur Verbesserung des Ru-De Wörterbuches zu unterbreiten.

Seit etwa 3 Monaten läuft ein Skript durch das Internet, um russische Wortformen mit Betonungen zu finden, gepaart mit einer Grundformreduktion, d.h. катализирующими -> катализировать oder кварцев -> кварц, кварцевый. Mittels statistischer Verfahren und Handarbeit hat das Skript (und ich) einen Korpus von ca. 2,3 Mill. Wortformen (ca. 188000 Lemmata) mit Betonungen und, wenn möglich, Informationen zu Homographen (z.B. стои́т - стоять; сто́ит - стоить) gesammelt. Eine Applikation, die diesen Korpus nutzt, ist der Udarentor (beta version) http://www.bibiko.de/udarenator/ , mit dessen Hilfe man Wörter eines beliebigen russischen Textes mit Betonungszeichen versehen...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
Sollen wir neue Wörter, die noch in keinem Wörterbuch auftauchen, eintragen? » antworten
von bichlepa (RU/DE), 2012-04-05, 21:43  Spam?  
Ich habe mal als Experiment das Wort Wallpaper eingetragen: http://deru.contribute.dict.cc/?action=edit&id=710985
Nun möchte ich gerne wissen, was ihr von dieser Idee haltet.

Meiner Meinung nach, liegt eine große Stärke von dict.cc darin, dass durch die ständige Aktualisierung der Einträge durch Benutzer der Wortschatz modern und stets auf dem aktuellsten Stand ist. Nehmen wir als Beispiel Wallpaper. Ich habe das Wort in keinem Wörterbuch gefunden, aber ich denke, es wird inzwischen oft verwendet und gehört in ein Wörterbuch. Es spricht doch nichts dagegen, wenn dict.cc das erste Wörterbuch ist, das dieses Wort aufnimmt, oder?

Sollen wir generell solche Wörter eintragen und ein topaktuelles Wörterbuch erschaffen, das die neuesten Trends mit aufnimmt, oder sollen wir es lieber nicht tun, um mögliche Fehler zu vermeiden?
Ich bin für ein topaktuelles Wörterbuch :-)
Antwort: 
Quellen und Häufigkeit.  #650660
von Heflamoke (DE/HU), 2012-04-06, 19:01  Spam?  
Manchmal gibt es ja Neologismen nur in einem Artikel (Hallo Spiegel & co). Wenn aber ein Wort wirklich neu ist und massentauglich wird, kann es in ein dynamisches Wörterbuch wie dict.cc rein. Sollte dann aber klar als Neologismus ausgezeichnet sein und ordentliche Quellenbasis (> 1) haben. Jugendsprache / [rare] etc. sind auch wichtig für den Nutzer.
Antwort: 
alles anbieten  #651883
von evenstephen (DE), 2012-04-14, 17:41  Spam?  
Einfach alles vorschlagen. Kommt auf den Einzelfall an. Wenn es unangemessen ist, wird es eben wieder gelöscht oder korrigiert.
Frage:
Unerklärliches reopening » antworten
von Prigubert (RU), 2011-07-28, 11:06  Spam?  
Heute wurden alle Einträge bezüglich der Türkei und der Turksprachen reopened. Es wurde nicht einmal der Grund genannt. Selbst Duden war für diesen Menschen keine Referenz. Das ist überhaupt nicht in Ordnung.
Antwort: 
von qwerty (RU/DE), Last modified: 2011-07-28, 11:12  Spam?  
 #610762
Die Einträge wurden reopened, weil sie Probleme mit der Kodierung der Zeichen hatten.

Siehe Diskussion "eine Etage tiefer" !
Antwort: 
von Prigubert (RU), 2011-07-28, 15:53  Spam?  
 #610837
Alles klar.
Frage:
бублики » antworten
von wwwowa (BY/DE), 2011-03-16, 17:07  Spam?  
Wie würdet Ihr "бублики", "баранки" und "сушки" übersetzen?
Wikipedia(RU): Бублик
Antwort: 
von Prigubert (RU), 2011-03-16, 17:26  Spam?  
 #583940
Diese Wörter kann man nicht wirklich übersetzen. Da könnte man nur eine Erklärung geben, was das ist, z.B. "ein russisches Gebäck in Form von ...". Meistens werden solche Sachen einfach transkribiert. Es existieren einfach keine Äquivalente. Die Wörter Fondue, Champagner, Schnitzel usw. werden transkribiert wie "фондю", "шампанское", "шницель". Oder russische Wörter "самовар", "борщ" - "Samowar", "Borschtsch".
Antwort: 
Wenn es darum geht, wie man das eintragen soll...  #585934
von wobinichhier (DE), 2011-03-24, 10:35  Spam?  
... dann würde ich die Wörter, die sogar Duden bereits enthält (wie z. B. 'Pelmeni'), so eintragen, wie Duden es vorgibt mit einer kurzen Erklärung in eckigen Klammern. Wenn das Wort bzw. das Gericht eher unbekannt ist, dann nur Erklärung in eckigen Klammern.
Frage:
борьба » antworten
von tuppischleife (DE), 2011-03-14, 22:42  Spam?  
... ist mehrmals als männlich angegeben, tatsächlich aber weiblich (das ist keine Frage, sondern ein Hinweis; ich weiß nur nicht, ob er hier an der richtigen Stelle ist)
Antwort: 
alle Einträge mit  `борьба {м}' re-opened  #583612
von wwwowa (BY/DE), 2011-03-15, 08:51  Spam?  
10 Fragen und 39 Übersetzungen (= 49 Einträge) derzeit im Russisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten